Media Collection "Interview Pawlo Semenowytsch Wosnjuk 2006 - im Steinbruch"
AGFl_0033
Video 00:43:10
07/21/2006
Contents
- Work Conditions - Prisoner Clothes
- Arbeit der Häftlinge bei externen Einsätzen - Fluchtversuche und Bestrafung durch Erhängen
- Arbeitsalltag: Bearbeitung von Steinen im Steinbruch
- Körperliche Erschöpfung und häufige Arbeitsunfälle - Behandlung im Krankenrevier
- Diebstahl der Brotration durch einen Mithäftling und dessen Bestrafung
- Geringe Kontakte mit der Zivilbevölkerung und deutschen Vorarbeitern
- Exkurs: Entschädigungszahlungen vom deutschen Staat - Wille zur Versöhnung von beiden Seiten
Originator/Copyright holder | Medienwerkstatt Franken |
---|---|
Source(s) | KZ-Gedenkstätte Flossenbürg / Medienwerkstatt Franken |
Usage conditions | Nur mit Einverständnis und Nennung von Archiv bzw. Urheber |
Display format | Interview, Rohmaterial |
Interviewer | Michael Aue, Lena Wassiliewa |
Camera | Günter Wittmann |
Subtitles for "AGFl_AV.22.0691.mp4"
00:00:02 | MA: .. Jetzt schauen Sie uns an. A.. Einfach..![]() |
00:00:04 | IV: Смотрите на нас.![]() |
00:00:05 | Aha.![]() |
00:00:06 | MA: ..und erzählen uns - Sie haben eben schon angefangen zu erzählen - Sie haben gesagt, dies war jetzt nicht genau der Steinbruch, wo Sie gearbeitet haben.![]() |
00:00:13 | Aber dies ist auch ein Steinbruch wo viele Häftlinge auch hier gearbeitet haben. Erzählen Sie uns doch nochmal wie für Sie die Arbeit und der Tagesablauf im Steinbruch war.![]() |
00:00:23 | Was Sie machen mussten, wie die Bedingungen waren.![]() |
00:00:25 | IV: Вы уже рассказали немного о том, что Вы работали в каменоломне и Вы сказали, что это не та каменоломня..![]() |
00:00:30 | PW: Не та.![]() |
00:00:31 | IV: Но эта каменоломня, где может быть не Вы работали, но много заключенных здесь тоже трудились. Да?![]() |
00:00:39 | PW: Да.![]() |
00:00:39 | IV: И вот поэтому вопрос такой к Вам, как вообще проходил день в каменоломне, какие были условия, как это все выглядело?![]() |
00:00:48 | PW: Ну, які були условія? Тяжёлые. Тяжёлые. Робили. Їсти кормили - брюква. Недо..Недоїдання. Піснота. Хліба, як то кажуть, 250 грам.![]() |
00:01:01 | Ну, фриштюк утром в девять часов рано. Фриштюк помасляний там маргарином чуть. Що ж якщо голодний чоловік, що ті 200 грам для такого большого мужчини?![]() |
00:01:14 | Ну, але терпіли.![]() |
00:01:16 | IV: Aha. Also, die Bedingungen waren schon schwierig. Die hatten nichts zum Essen bekommen.![]() |
00:01:20 | Nur ca. 250g Brot und klar für einen starken Mann, wie.. wie ich war das ungenügend, um so eine Arbeit zu leisten.![]() |
00:01:31 | MA: Wie sah denn die Arbeit genau aus. Was mussten Sie machen? Hatten Sie Werkzeug, hatten Sie Kleidung? Es war sommers und winters dieselbe Arbeit?![]() |
00:01:37 | Dass er ein bisschen erzählt, wie tagsüber, Tag und Nacht, diese Schinderei auch war?![]() |
00:01:41 | IV: Ага. Как проходил день? То есть как Вы работали? Была ли какая-то спецодежда или какие-то какие-то ..![]() |
00:01:48 | PW: {тянет носом}![]() |
00:01:49 | IV:..эти вот..инструменты, с помощью которых Вы обрабатывали камень, добывали? Как вообще выглядел сам процесс работы?![]() |
00:01:58 | PW: В одежі ми ходили полосатій. Робенькій. Ну потом десь через рок.. років півтора видно, шо не стало уже цієї ткані, щоб робити оцю полосату одежу.![]() |
00:02:19 | А нас, коли приводили, і нас, і французів, і поляків, і всі нації, які були завойовані немцями, всіх їх привозили. Вони ж тоже їхали з віщами.![]() |
00:02:31 | І от ці вещі, коли нас водили, вели в баню, знімали свою одежу, проходила ця одежа дегазкамеру дегазацію і потом, коли ми побанились.![]() |
00:02:45 | Виходим з бані, нам давали мішок і два номірки на мотузочку. Но одинакові номірки. Примерно яко я носив 1281.![]() |
00:02:56 | Я складаю ці свої вещі, своі, в якіх я приїхав з дому і складаю в мішок, зав'язую і цей мішок з одежею забирають, за лагер несуть.![]() |
00:03:09 | I там за лагерем бараки стояли і в ціх бараках там їх десь хранили цю одежу.![]() |
00:03:15 | А нам давали робу. Но коли вже робої цеї мануфактури не стало, вже не стало ціх полосатих костюмів, то брали цю одежу в мішках нашу і надівали нам.![]() |
00:03:29 | Тільки як надівали? Вперед, если цей костюм світлий, то червоною краскою тут то робили ломпаси такі. {показує} Краскою провели.![]() |
00:03:39 | А на спині проводили таку по шві бинту таку і написано КЛ. І це ми в цій одежі вже ходили. Тільки та шо була колишніх ціх самих хефтлінгів. От.![]() |
00:03:54 | IV: {Übersetzung und Rücksprache mit MA}![]() |
00:04:47 | PW: І потом ще. Коли в мене підростали волоси, приходив там в дві чи три неділі там в якійсь період времені і нам субота до обіда робим.![]() |
00:04:59 | A после обіда ми собі в шпіндиках - в шкафчиках наводим порядки, чистимо шкафчики. Всьо шоб було "в ажурі", так як німці люблять чистоту і красоту,![]() |
00:05:10 | яку я тоже люблю і уважаю німців за цю чистоту. Сьогодні ми їдемо в Німеччину, у мене душа радіє, що так чисто і гарно і всьо.![]() |
00:05:21 | Що тільки оце так поступали з нами тоді в цю войну, но це война. Хто його знає, може то так богом наказано було? Хто його знає?![]() |
00:05:29 | І от підростає в мене цей чуб і машинка в суботу це стрижуть звідси і до потилка і вег. Якщо підростають ще коси більші, тоді зовсім стрижуть наголо.![]() |
00:05:45 | I если би я даже тікав десь, бо у нас були такі побегі.![]() |
00:05:51 | От бували так шо якомусь фабрикантові не хватало робочої сили. Немцю. І він приходив в концлагер і просив, щоб йому виділили там ну яку суму він треба![]() |
00:06:02 | 500 чи 300 чоловік, щоб на фабриці було щось робити. Йому це виділяли і виділяли якусь охрану певну.![]() |
00:06:10 | Але ще ж було і таке, що бауер - поле в него і нема кому робити. Тоже концлагер давав цих людей. Цім на полі щоб робили на полі.![]() |
00:06:24 | Ну, але ж цей заключоний з концлагера пішов на поле робити там у бауєра цього і дивиться - ліс! Красота! Воля! І він шукає момента, як би це втікти. Ну і втік.![]() |
00:06:38 | Хто ж його там охранить. Tам був якийсь охраннік. Но це ж замало було. Но його ж все равно найдуть. Не сьогодня - завтра, послезавтра.![]() |
00:06:49 | Немці з собаками овчарками через три дні його найдуть. Но як він утік і його шукають, то ми в концлагері на пляцаппелю стоїмо, поки його не найдуть.![]() |
00:07:01 | Приходим з кар'єра, нас провірили - немацього, шо втік. Не найшли. Значить ми стоїмо цілу ніч. По стойке смірно.![]() |
00:07:12 | Ну, может, знаєте, як в ночі то можно зробити і свободну стойку, бо так же вистоїти по стойці смирно тяжко, ноги ж болять.![]() |
00:07:20 | Рано розвидняється, ми не лягали спати - гайда на кар'єр знов. І так ще двоє суток чи троє, поки не найдуть цього, що втік.![]() |
00:07:30 | Найшли {кашляє}, заводять його кроме лагера ще була тюрма. Він отам у тюрмі цій сидить сутки, чи двоє, чи тиждень пока там якійсь наказання видадуть.![]() |
00:07:44 | І потом в якійсь определенний день - це була субота чи неділя і виводять нас усіх на плац Аппель, построєніє. І вивозять вішельницю і виводять цього, що тікав.![]() |
00:08:01 | Стає він на вішальницю. Йому надівають на шею цю петлю і на всіх язиках, які були нації, на всіх язиках об'являє за шо його вішають. Що він тікав такий-то такий-то.![]() |
00:08:16 | По руськи, французські, чехи, болгари, ну, в общем нації всі. Прочитали і потом команда "Ауфхенген!" і в цьому, що він стоїть на вішальниці на цій нажали кнопку![]() |
00:08:30 | і ці дверці раз у внутирь відчинились і він свободний уже, вітер ним колишить.![]() |
00:08:35 | Були такі. А було так, що три - чотири, но це ще не страшно, а за своє врем'я, яке я провів тут три роки раз вішали 16 душ разом. А вішальниця одна.![]() |
00:08:50 | Тільки ж одного можуть повішати.![]() |
00:08:52 | То на цих столбах, які по внутрі лагера, що на цій площі Аппелі стоять позабивали з чотирьох сторін крючки такі у столби.![]() |
00:09:04 | І потом як цих виводять з тюрми і чотири табуретки коло каждого столба з усіх сторін і каждий стає на свою табуретку, то надівають тоже так само![]() |
00:09:17 | I це 16 душ коло чотирьох столбів. Команда знов "Ауфхенген!" і всі ці табуретки - каждий з них стоїть чоловік якійсь там щоб приняти цей стульчик -![]() |
00:09:29 | поприймали стульчики і ці шістнадцять чоловік висять.![]() |
00:09:33 | То в мене тоді, не тільки в мене, но у всіх нас волос дибом стал. Помраченіє в голові, не знаєш шо. Тяжко було. Але пережили.![]() |
00:09:45 | Дав бог пережили всьо і таке вспоминається.![]() |
00:09:50 | А їсти... А їсти, то знаєте, тоже брюква, кольраба, шпінат. Еслі хтось украде якусь моркву, як везуть через лагер, то він її більше красти не буде. Поняли?![]() |
00:10:06 | Він уже більше красти не буде.![]() |
00:10:08 | IV: {Übersetzung und Rücksprache mit MA}![]() |
00:10:10 | PW: Його наказували сильно за це.![]() |
00:10:11 | IV: {Übersetzung und Rücksprache mit MA}![]() |
00:13:14 | MA: Ich würde ihn jetzt gerne mal fragen, dass er genau beschreibt wie die Arbeit hier war. Ob sie mit Händen die Steine meißeln mussten, ob es Maschinen gab...![]() |
00:13:23 | IV: Опишите, пожалуйста, вот саму работу в каменоломне. Имели ли Вы какие-то инструменты при себе, или Вы работали руками? Или?![]() |
00:13:33 | PW: Ніяких інструментів не було. Я же ж Вам розказував, що коли у цій халі на козлах викачували ми ставили таки легі.![]() |
00:13:44 | І по ціх легах нас п'ять чоловік і один немец був в нас як капо - бригадир і ми викачували ций камень на ці козли.![]() |
00:13:54 | IV: А что такое "леги"? Просто я не очень..![]() |
00:13:56 | PW: Легі? Ну, бруски такі. Бо як же ми камня не піднімемо. А еслі положили цій брусок, то ми по ньому катимо на козли![]() |
00:14:04 | IV: А, понятно.![]() |
00:14:04 | PW: цього каменя. Ето легі називається.![]() |
00:14:06 | IV: А козлы, они как выглядят? А козлы - это как брёвна распиливают? Да?![]() |
00:14:10 | PW: Да, да, да, да, да. Тільки такі плотні, щоб воно не поломалося.![]() |
00:14:14 | IV: Ага.![]() |
00:14:15 | PW: Може там ще підкладали де це дуже тяжолий камень, то підкладали железну якусь там рельсу чи вогонніка.![]() |
00:14:21 | IV: Ага.![]() |
00:14:21 | PW: О. І ми викачували. Це моя була така і п'ять хлопців коло мене.![]() |
00:14:27 | Це наше діло було викачувати цей камень на козли і його молоточками з насіками об.. обтісували, отделивали його до того розміра, яке те шо було нужно.![]() |
00:14:39 | Рівнесенько звідси, і звідси. І потом їх відправляли десь, ну, дома строїли. Ну, по дорогах ось я бачу. Була ж тоді робили, а для чого цей камень?![]() |
00:14:50 | Я ж не мав ввіду. Я в селі жив. Не бачив цього. А коли вже я ось подивився, що все обтесані, значить, це склад якійсь, а то дома робили. Такі плоскі робили.![]() |
00:15:02 | Для чого? Хто знав? Коли я вже освободився, пішов вже служил тут в Австрії і в Венгрії, ага! Дивлюся, ми ж таке випускали, а тепер зробили ступенькі.![]() |
00:15:13 | Ми йдем по них. Понімаєте?![]() |
00:15:15 | IV: Ага.![]() |
00:15:16 | PW: Оце ми таку роботу робили. І це моя була робота викотити, чоловік цей клепає цим молоточками ну там місяч чи повтора - смотря як він піддається обработкі.![]() |
00:15:30 | А потом, вже як він кончив, бригадір-капо провіряє, чи він хорош, чи не, чи може щось якісь недоделки є. Раз хорошо, значить наша робота по ціх легах обратно![]() |
00:15:47 | помаленько скотити на землю. Но боронь боже, если обіб'ється кант якийсь, чи уже не буде канта - яма якась, то тоді {б'є себе по сідницях} ...![]() |
00:15:58 | IV: Ага.![]() |
00:15:59 | PW: Капут цій задниці, вибачте так за виражение. Наказували сильно. Оце така моя була робота. А хлопці цей дерев'язок який там вивозили десь.![]() |
00:16:11 | Ну, в общем, каждому находилась робота. Но струментів ніяких не було. Це тільки цим, що на козлах молотками тесали, це в них були струменти -![]() |
00:16:21 | молотки з такими, знаєте, насечками. Шо він клює і і щоточкой змітає цю пиль.![]() |
00:16:29 | IV: Ага.![]() |
00:16:30 | PW: Понятно?![]() |
00:16:32 | MA: Ich frage gleich noch weiter. Ich kann mir vorstellen, dass es viele.. Es gab viele Menschen, die waren schon krank, schwach, alt, erschöpft.![]() |
00:16:38 | Die mussten trotzdem arbeiten. Was passierte mit den Menschen, die die Arbeit nicht geschafft haben am Tag?![]() |
00:16:42 | IV: Ага. А было же много людей, которые болели или уставали, уже были измождены. А что с ними происходило потом?![]() |
00:16:50 | PW: Шо? Еслі поломав руку десь - це ж камень! Береш, а той зверху покотився і по руці - переламав. Ну, брали, значить у гіпс. Оббінтовували.![]() |
00:17:02 | Бінти були, конешно, бумажні. Бо раньше було то з марлі, ткані. Зробили ці ткані. Чоловік цей, пока він каліка, він, значить, не працює.![]() |
00:17:16 | Сидить, десь за бараками. Так, щоб ніхто не бачив. За загонами. Ми там сиділи, щоб щоб начальство не бачило, що ми лодирі сидимо, не робимо.![]() |
00:17:26 | А в німців не можна, щобта й день не робили. То ледачіх нелюблять. Правда ж? А треба, щоб всі робили. А кажуть, що робота украшає чоловіка.![]() |
00:17:36 | Коли він гарно робить - ним усі тішаться і його хвалят за то, що він не ледачий. І от робота була всім, а струменту ніякого не було.![]() |
00:17:47 | Ходили ми ж, я ж Вам кажу, пока в полосатій одежі, а потом не стало її, то брали нашу одежу, мостили оці канти красною фарбою на плечах полоса і![]() |
00:17:59 | "КЛ" - значить "Концлагер". А більше струменту ніякого і не було.![]() |
00:18:04 | Захворів, - в лікарню! "Шонунг" чи ревір - так ми казали тоді. Там полежав - дивяться: ага, поддається лєченію, що не дуже поконтужений,![]() |
00:18:17 | значить побув - ага, марш робити! Поробив - ага, ця рука, де була поломана, побита, починає пухнути всьо, значить знов на день два там знов сидить, вже на роботу не йде.![]() |
00:18:31 | А було таке, що й несуть уже убитого - десь камень покотився, убило. Значить його несуть в лагер. А в лагері він повинен бути чи живий, чи мертвий.![]() |
00:18:46 | Коли Аппель, проверка. Одного нема, - то я уже Вам казав, що ми будемо стояти троє суток не спати, тільки чекати, де найдуть його десь де він дівся.![]() |
00:18:57 | А це убитий, він є. Мертвій, но він є - не втік десь.![]() |
00:19:02 | IV: Ага.![]() |
00:19:02 | PW: І проверка кончилась - йшли получати пайку хліба. Ще були такі случаї в нас, що каждий же голодний, їсти хоче. Приходим ми з роботи.![]() |
00:19:17 | Ось то піджачок і на піджачку номер в мене був 1281 - "цвёльф айнундахцинг". І я скидаю цього піджачка, повішав у шкафчик, а сам пішов умитися,![]() |
00:19:33 | бо я ж прийшов з кар'єра - пиль там, всьо. Я умиваюся, а другий товариш прийшов, цього піджачка надів, пішов хліб получив, а той, що видає хліб -![]() |
00:19:44 | він подивився номір, віддав хліб, отмітив, що я уже забрав. А я же умиваюсь, понімаєте?![]() |
00:19:50 | IV: Ага.![]() |
00:19:51 | PW: Я приходю, умився, беру надіваю свій піджачок, бо цей взяв хліб і повішав піджачка так само, де це я повішав.![]() |
00:19:58 | Я приходю по хліб, а там дивляться, кажуть: "Ти ж уже взяв!" Та й тоже можно ще получити по задниці. Ти ж брав, а знов прийшов!![]() |
00:20:07 | Ну, тут уже я плячу і це там хтось підсказує ну й найшли таке, найшли цього, що він брав. Но він вже більше брати не буде. І десятий буде боятись.![]() |
00:20:17 | Це я одобряю таке діло. Шо наказували за це, що ти чиюсь жизнь крадеш. Це хліб - кусочок - це життя було наше.![]() |
00:20:25 | IV: Ага.![]() |
00:20:26 | MA: Ok. {Rücksprache mit IV}![]() |
00:20:44 | IV: А скажите, пожалуйста, вот Ваша дорога Ваша дорога в каменоломню а как она проходила? По каким местам и видело ли Вас местное население?![]() |
00:20:54 | Могли ли Вы с ним в контакт вступать?![]() |
00:20:55 | PW: Нет.![]() |
00:20:56 | IV: И сколько часов в день Вы работали?![]() |
00:21:00 | PW: Ну, як Вам сказати? Єє... Я уже й забувся, бо це пройшло вже 61 год, але так помниться. Рано приносять, встаєм ми чи це в шість, чи в сім часов вставали.![]() |
00:21:12 | Рано, конешно, вставали. Хто ж спить до обіда та йде на роботу? Рано. В шесть часов, пока поснідали, там попили чай. Як поснідали? Чай, кофе без цукру, без нічого.![]() |
00:21:21 | Так кіп'яток, щоб попарити душу, щоб, як то кажуть, в животі тепло було. І на роботу. Ідем на роботу. Колоною. Ніяких.![]() |
00:21:32 | Можу я бачити десь цивільну людину з самого Флоссенбюрга, шо десь стоїть там у дома чи у подвір'ї, чи може, через вікно дивиться, но контактів у нас ніяких не було.![]() |
00:21:45 | Ми з цивільними нам не допускали і ми ніколи не мали часу. Мастера цивільні - немці, які заряджали бурки ці, щоб взривати цій камень, то вони з заключоними мали мову.![]() |
00:22:00 | Тільки з якими заключоними? Поляки, чехи. Вони були завойовані раньше, чем ми - українці, то вони вже за ці года научилися добре володіти німецькою мовою.![]() |
00:22:14 | То вони шо з майстрами цимі цивільними, які це заряджали ці бурки, дюри, то вони там щось говорили, але же як вони щось говорили, та й цему полякові сказали,![]() |
00:22:26 | чи цей поляк знає, а він сказав другому, а другий - третьому. Так, як ще в нас є українська така поговірка: "Скажі кумі, та й все село буде знати!" {сміється}.![]() |
00:22:36 | Ви мене поняли?![]() |
00:22:37 | IV: Ага. Да.![]() |
00:22:38 | PW: Отак і це. Так в нас щоб ми рукопожатіє з цивільними - цього не було.![]() |
00:22:44 | MA: ОК. {Kleine Pause. Rücksprache}![]() |
00:23:22 | PW: Ну, з Библії так пишуть, що батько розказує я.. те, що колись батько казав, що я йому казав: "Тато, це казки!" А він мене тако по плечі поплескав, каже:![]() |
00:23:31 | "Синок, поживеш, та побачиш!" Бо це він казав, води не стане, поля опустіють, заростуть колючим терном, бур'янами. Це в Біблії.![]() |
00:23:37 | IV: Ага.![]() |
00:23:39 | PW: Ще настане гірше. І от в нас зараз тоже, ну, не можу сказати, що води зовсім нема. Шо взялись трошечки, а то такі го {показуе по пояс} бур'яни,![]() |
00:23:48 | IV: Ага.![]() |
00:23:49 | PW: що туди даже самому страшно йти по цій дорозі, бо з ліса то з ліса з бур....{сміється}. Ліс - бур'ян такий, що мені, то це вже я кажу не сказав бур'ян![]() |
00:23:59 | кажу "ліс", то там же волки уже там страшно ж ідти.![]() |
00:24:02 | IV: Ага.![]() |
00:24:03 | PW: І шо Ви зробите? Солярка - 50 рублів, 60.![]() |
00:24:08 | IV: Ага.![]() |
00:24:09 | PW: Каністра. Каністра - 20 літрів.![]() |
00:24:11 | IV: Да.![]() |
00:24:13 | PW: Люди зараз на кануне, а ще таке робиться в нашої державі - шо день, то й дорожче, то й дорожче, то й дорожче.![]() |
00:24:21 | Та я ось от получаю ці гроші. Вже, конешно, получив багато. То й взяв цієї дитині. Приходе дочка та й каже: "Папа, говорила зі Светой," - це її дочка Света,![]() |
00:24:35 | чи то д..Света![]() |
00:24:36 | IV: Ну, меня тоже, меня тоже Света..![]() |
00:24:37 | PW: це моя внучка, а це її вже Аня зветься. Але це вже {кашляє} дочка каже: "Говорила зі Светою, - це вже сво...![]() |
00:24:47 | Німці дали ..![]() |
00:24:49 | IV: Ага.![]() |
00:24:50 | PW: від..тисячу рублів чи гривень вже![]() |
00:24:53 | IV: Да![]() |
00:24:53 | PW: посилаю туда. Це тисяча гривень - це на американьські 200, 200..![]() |
00:25:00 | IV: Долларів.![]() |
00:25:00 | PW: 200 долларів.![]() |
00:25:01 | Тен, через три чи чотири дні дочка приходе та й каже: "Папа, Светка дякувала!" Я я: "Аня!" {всхлипує}![]() |
00:25:13 | IV: Ага.![]() |
00:25:15 | MA: Gab es was brutal (???)...![]() |
00:25:19 | IV: А как обращались надзиратели с заключенными? Били ли они их? ЭЭ.. Должны ли были заключенные какую-то норму определенную выработать? ЭЭ за день? Как?![]() |
00:25:29 | PW : Ну, шо буде якась норма, - то цього не було.![]() |
00:25:33 | IV: Ага.![]() |
00:25:34 | PW: Яка ж може бути норма, коли людина слаба, понімаєте? Сили ж немає. Це ж коло каменя робити - це треба ж бути - то здесь то тако мати щось.![]() |
00:25:44 | То так робили по силі возможностей.![]() |
00:25:47 | IV: Да. А били заключенных?![]() |
00:25:49 | PW: Если заробляв - то били.![]() |
00:25:51 | IV: Ага.![]() |
00:25:52 | PW: Еслі щось ще оспарює - то й добре вліплять. А мене, от я скажу, шо може били кілька раз. Раз неправильно ліжко застелив. "Бет махен!"![]() |
00:26:03 | Та й не під лінейку, та й нерівно, то й получив "цен".![]() |
00:26:08 | IV: Ага. {Rücksprache mit MA}![]() |
00:26:37 | IV: А вот как с остальными обращались, у кого не было таких мускул и кто был слабый? Их как-то избивали?![]() |
00:26:44 | PW: Не, не, не, не, не.![]() |
00:26:46 | IV: Aha. Also, die Schwachen hat man nicht verprügelt.![]() |
00:26:49 | MA: Ah, ja. Aha, aha.![]() |
00:26:49 | IV: {Rücksprache mit MA}![]() |
00:27:02 | PW: Если капо сказав, щось треба зробити і я його зробив, він ще і капо може сказати шо "Данке шьон!"![]() |
00:27:11 | IV: Ага.![]() |
00:27:12 | PW: А если я оспарюю, ставлюся на ножи, шо шо там,- то получу. То це любому. І батько може так сина набити так шо шо він батька не слухає.![]() |
00:27:22 | IV: {Übersetzung - Rücksprache mit MA}![]() |
00:27:51 | MA: Ich möchte mich erstmal bedanken, dass er sich gestern und heute so viel Mühe gegeben hat. (???)![]() |
00:28:03 | Aber ich würde auch gerne wissen, wenn er zurück kommt an so einen Ort, der wirklich blutgetränkt ist, der viel Leid gesehen hat, der ihn viele Jahre seines Lebens gekostet hat.![]() |
00:28:14 | Wenn er sich so zurück erinnert, was er da fühlt, wie es ihm geht?![]() |
00:28:18 | (???) Und die Flasche nehme ich nochmal ab. Ja?![]() |
00:28:25 | PW: Не. Хай. Не. Я так от буду держати.![]() |
00:28:27 | UB: Er will sie halten.![]() |
00:28:29 | MA: (???)![]() |
00:28:32 | IV: Я хочу поблагодарить Вас за то, что Вы и вчера, и сегодня уделили нам внимание и рассказали о о том, что Вам довелось пережить и такой вопрос.![]() |
00:28:43 | Вот как Вы себя чувствуете по прошествие стольких лет вот в месте, которое видело столько человеческих страданий.![]() |
00:28:50 | То есть вот Ваши чувства, когда вы приезжаете сюда?![]() |
00:28:54 | PW: Если бы у мене було погане чувство і я бачив обіду, то я б не їхав. Сьогодні я четвертий раз уже тут. За ціх п'ять років. П'ять чи шість років.![]() |
00:29:10 | Я вже був тут п'ять, чотири раза. І на квітень місяць, знаєте, що таке квітень?![]() |
00:29:16 | IV: Квітень - это..![]() |
00:29:17 | PW: Апрель.![]() |
00:29:17 | IV: Апрель. Ага.![]() |
00:29:18 | PW: Есть у мене приглашение ще з прошлого года знов приїхати у апрелі сюда в Флоссенбюрг. Тут якась буде реставрація кухні чи прачечної.![]() |
00:29:29 | Будуть з'єднувати шото. І я вислав сюди фотографії, бо попросили, щоб я вислав із себе фотографії - ті, шо я примерно перед концлагерем,![]() |
00:29:38 | як сюди мене забирали і після, як я освободився з концлагера. Сімейні чи які небудь, ну, в общем, разні. То я позбірав такі, які підходили і вислав сюди.![]() |
00:29:50 | І вони пересняли, поблагодарили мене і вислали назад і поблагодарили, що я хочу сочу.. посочуствовать їм і поміг в їхній, значить, роботі.![]() |
00:30:00 | Що це вони будуть робити якійсь стенди.![]() |
00:30:02 | IV: {Übersetzung}![]() |
00:30:12 | IV: Четвёртый раз Вы, да?![]() |
00:30:13 | PW: Да! Сегодня четвертий раз.![]() |
00:30:15 | IV: {Übersetzung und Rücksprache mit MA}![]() |
00:30:47 | PW: Я хочу ще сказати. Ви мені дали таке питання, чи я не несу обіди, що я їду.![]() |
00:30:53 | IV: Да, да.![]() |
00:30:53 | PW: Не маю права нести обіди. Еслі б я обіжався і щось я був недовольний, пойміть собі, я б вже четвертий раз не їхав би, правда?![]() |
00:31:02 | Я приїхав би раз, а побачив, що мене тут обіжають, я б, вже більше мене не заманили геть золото б давали, а я бач не хочу. Приїхав четвертий раз.![]() |
00:31:13 | І як дасть Бог здоров'я, ось є приглашеніє на будущий год на апрель місяць. Тільки оні напишуть конкретно, коли буде вже це в ніх там, ця зробиться ця реставрація.![]() |
00:31:24 | І як напишуть, щоб приїхати і Бог дасть мені здоров'я - я приїду ще до Вас.![]() |
00:31:31 | І я дякую Вам і Вашому правітельству і це, що сьогодня нам помогли виплатили цю компенсацію від серця щиро дякую.![]() |
00:31:45 | IV: Ich habe nicht...![]() |
00:31:46 | PW: Danke! Große Danke!![]() |
00:31:48 | IV: {Übersetzung}![]() |
00:32:24 | PW: Позапрошлий год. Нас єє.. визивали. Ну, якийсь в Німеччині єсть такий, ну, там нам розказували вже цивільні, що він колись з нім.. з Гітлером був "на ножах".![]() |
00:32:37 | А він немець сам по походженню, тільки він не бів згодний з німецьким, як то кажуть, правительством. І вони, як то кажуть, не дружили.![]() |
00:32:45 | Але зараз він здравствує і в мене є письмо від нього і фотографія написана і це він нас оплачував, що ми сюда приїзджали і нас дві неділі нас Франкфурт-на-Майн -![]() |
00:33:01 | самольот туди завіз під Францією і ми там дві неділі отдихали. Люди - немці - стасились до нас, як до рідних.![]() |
00:33:12 | І коли ми уїзджали, вечером п'янку завели, приготовили всьо, ми попрощалися, рано підходить машина. Всі ці люди окружающі цій будинок - там такий був,![]() |
00:33:29 | що це так і нас, і потом, ну, там були старих людей звозили, женщин, калік всяких таких і це там їх кормили і все.![]() |
00:33:38 | А вечером їхн там діти, сини чи дочки, приїзжали, забирали. І коли ми вже на другий день рано уїзжали, то всі виходили, прощалися і плакали.![]() |
00:33:51 | IV: А когда это было?![]() |
00:33:53 | PW: Года два назад тому.![]() |
00:33:55 | IV: Во Франкфурте, да?![]() |
00:33:56 | PW: Да. Во Франкфурте-на-Майне.![]() |
00:33:58 | IV: Vor zwei Jahren..![]() |
00:33:59 | PW: Конешно, далеко дуже ще за Франкфуртом десь аж чуть.. десь кілометрыв сто ми їхали. Там є якийсь город такий, який дуже страшно казали є гора.![]() |
00:34:09 | І на горі там єє.. якийсь замок. І це нас туди мали повезти, нас же возили показувати всякі такі історичні міста Німеччини.![]() |
00:34:19 | І нас туди привезли і страшний такий дощ ішов, шо .. І це наша Ася сказала, що ми зараз туди не можем поїхати, бо це дуже високо. ...![]() |
00:34:30 | Хотів, то брали. Давали дуже.. Яж кажу, я приїхав до дому з чемоданом, то з мене зміялися. Кажуть: "То це ти в Німеччині заробив?"![]() |
00:34:37 | Казав: "Да!" Біжи й ти заробиш, а тобі не дадуть." Така була радість. Я ж кажу, що єслі би я не був довольний, то я б четвертий раз не їхав би.![]() |
00:34:47 | А так, якщо Дасть Бог здоров'я, іще в апрілі приїду.![]() |
00:34:51 | IV: (???)![]() |
00:34:52 | PW: Як запросять мене..![]() |
00:34:52 | IV: .. komme ich auch im nächsten Jahr im April.![]() |
00:34:55 | MA: Aha.![]() |
00:34:55 | IV: ..Einladung schon..![]() |
00:34:56 | PW: Так що я...![]() |
00:34:59 | Так що я...![]() |
00:34:59 | MA: Für uns, als Deutsche ist das ja auch schön, sozusagen, dass er oder andere Menschen kommen mit der Bereitschaft zur Versöhnung...![]() |
00:35:08 | {Störgeräusch} (???)![]() |
Subtitles for "AGFl_AV.22.0692.mp4"
00:00:16 | CM: Sie können gleich los laufen lassen.. (???) |
00:04:39 | OK. Zurück! |
00:05:02 | Nochmal. |
00:05:06 | Noch einmal. |
00:05:12 | Wir sind so weit. |
00:05:13 | Ja! |
00:05:33 | Und zurück! |
00:05:55 | Danke! |